সূরা মাআরিজ সকল তথ্য আল কোরআন ও হাদিসের আলোতে,পৃথিবীর জানা অজানা কিছু তথ্য আল মাআরিজ আলমল ও ফজিলত

আজকের বিষয়: সূরা মাআরিজ সকল তথ্য আল কোরআন ও হাদিসের আলোতে,পৃথিবীর জানা অজানা কিছু তথ্য আল মাআরিজ আলমল ও ফজিলত, সূরা মাআরিজ কতো বার পাঠ করলে কোন আলম ও ফজিলত, সূরা মাআরিজ নাযিলের কারন গুলো কি কি ,কুরআন ৭০ সূরা আল – মাআরিজ

নামকরণ

সূরার তৃতীয় আয়াতের ————–যিল মা’আরিজি শব্দটি থেকে এর নামকরণ হয়েছে।

নাযিল হওয়ার সময়-কাল

কাফেররা কিয়ামত, আখেরাত এবং দোযখ ও বেহেশত সম্পর্কিত বক্তব্য নিয়ে বিদ্রুপ ও উপহাস করতো এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহ ওয়া সাল্লামকে এ মর্মে চ্যালেঞ্জ করতো যে, তুমি যদি সত্যবাদী হয়ে থাকো আর তোমাকে অস্বীকার করে আমরা জাহান্নামের শাস্তিলাভের উপযুক্ত হয়ে থাকি তাহলে তুমি আমাদেরকে যে কিয়ামতের ভয় দেখিয়ে থাকো তা নিয়ে এসো। যে কাফেররা এসব কথা বলতো এ সূরায় তাদের সতর্ক করা হয়েছে এবং উপদেশ বাণী শোনানো হয়েছে। তাদের এ চ্যালেঞ্জের জবাবে এ সূরার গোটা বক্তব্য পেশ করা হয়েছে।

সূরার প্রথমে বলা হয়েছে প্রার্থনাকারী আযাব প্রার্থনা করছে। নবীর দাওয়াত অস্বীকারকারীর ওপর সে আযাব অবশ্যই পতিত হবে। আর যখন আসবে তখন কেউ তা প্রতিরোধ করতে পারবে না। তবে তার আগমন ঘটবে নির্ধারিত সময়ে। আল্লাহর কাজে দেরী হতে পারে। কিন্তু তার কাছে বেইনসাফী বা অবিচার নেই। কিন্তু আমি দেখছি তা অতি নিকটে।

এরপর বলা হয়েছে, এসব লোক হাসি-ঠাট্রাচ্ছলে কিয়ামত দ্রুত নিয়ে আসার দাবী করছে। অথচ কত কঠোর ও ভয়ানক সেই কিয়ামত।যখন তা আসবে তখন এসব লোকের কি যে ভয়ানক পরিণতি হবে। সে সময় এরা আযাব থেকে বাঁচার জন্য নিজের স্ত্রী,সন্তান-সন্তুতি এবং নিকট আত্মীয়দেরকে বিনিময় স্বরূপ দিয়ে দেয়ার জন্য প্রস্তুত হয়ে যাবে। কিন্তু কোনভাবেই আযাব থেকে নিষ্কৃতি লাভ করতে পারবে না।

এরপর মানুষকে জানিয়ে দেয়া হয়েছে যে, সেদিন মানুষের ভাগ্যের ফায়সালা হবে সম্পূর্ণরূপে তাদের আকীদা -বিশ্বাস নৈতিক চরিত্র ও কৃতকর্মের ভিত্তিতে । দুনিয়ার জীবনে যারা ন্যায় ও সত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে এবং ধন -সম্পদ জমা করে ডিমে তা দেয়ার মত সযত্নে আগলে রেখেছে তারা হবে জাহান্নামের উপযুক্ত। আর যারা আল্লাহর, আযাবের ভয়ে ভীত থেকেছে। আখেরাতকে বিশ্বাস করেছে,নিয়মিত নামায পড়েছে, নিজের উপার্জিত সম্পদ দিয়ে আল্লাহর অভাবী বান্দাদের হক আদায় করেছে, ব্যভিচার থেকে নিজেকে মুক্ত রেখেছে, আমানতের খেয়ানত করেনি, ওয়াদা ও প্রতিশ্রুতি এবং কথাও কাজ যথাযথভাবে রক্ষা করে চলেছে এবং সাক্ষদানের বেলায় সত্যবাদিতার ওপর প্রতিষ্ঠিত থেকেছে তারা সম্মান ও মর্যাদার সাথে জান্নাতে স্থান লাভ করবে।

পরিশেষে মক্কার কাফেরদের সাবধান করা হয়েছে যারা রসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখামাত্র বিদ্রুপ ও উপহাস করার জন্য চারদিক থেকে ঝাঁপিয়ে পড়তো। তাদেরকে বলা হয়েছে যদি তোমরা তাঁকে না মানো তাহলে আল্লাহ তা’আলা অন্যদেরকে তোমাদের স্থলাভিষিক্ত করবেন। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলে উপদেশ দেয়া যেন তিনি এসব উপহাস- বিদ্রুপের তোয়াক্কা না করেন। এরা যদি কিয়ামতের লাঞ্ছনা দেখার জন্যই জিদ ধরে থাকে তাহলে তাদেরকে এ অর্থহীন তৎপরতায় লিপ্ত থাকতে দিন। তারা নিজেরাই এর দুঃখজনক পরিণতি দেখতে পাবে।


আল কোরআনের সূরা সমূহ বাংলা অনুবাদ, ফজিলত, আয়ত, রুকু আরবি ও বাংলা উচ্চারণ  


৭০ . আল মাআরিজ – (الـمعارج) | উন্নয়নের সোপান
মাক্কী, মোট আয়াতঃ ৪৪

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

سَاَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۙ

ছাআলা ছাইলুম বি‘আযা-বিওঁ ওয়াকি‘।

মুফতী তাকী উসমানী
এক যাচক যাচনা করল সেই শাস্তি,

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
একব্যক্তি চাইল, সেই আযাব সংঘটিত হোক যা অবধারিত-

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এক ব্যক্তি চাইল সংঘটিত হোক শাস্তি, যা অবধারিত-

Mufti Taqi Usmani
A demanding person has asked for the punishment that is going to befall

Sherif Ahmeti
Një lutës e kerkoi dënimin e pashmangshëm,

তাফসীরঃ
১. জনৈক কাফের ইসলামকে ব্যঙ্গ-বিদ্রূপ করে বলেছিল, যদি এ কুরআন ও ইসলাম সত্য হয়, তবে তুমি আমাদের উপর আকাশ থেকে পাথর বর্ষণ কর অথবা অন্য কোন কঠিন শাস্তি দিয়ে আমাদেরকে ধ্বংস করে দাও, যেমন সূরা আনফালে (৮ : ৩২) বর্ণিত হয়েছে। কোন কোন বর্ণনা দ্বারা জানা যায়, এই ব্যক্তির নাম ছিল নাযর ইবনে হারিছ। এখানে তার কথাই বলা হয়েছে যে, সে শাস্তি প্রার্থনা করছে, যদিও তার আসল উদ্দেশ্য শাস্তি চাওয়া নয়, বরং শাস্তিকে বিদ্রূপ করা ও তার অস্তিত্ব অস্বীকার করা। অথচ সে শাস্তি নিশ্চিত সত্য এবং যখন তা আসবে কেউ ঠেকাতে পারবে না।

لِّلۡکٰفِرِیۡنَ لَیۡسَ لَہٗ دَافِعٌ ۙ

লিলকা-ফিরীনা লাইছা লাহূদা-ফি‘।

মুফতী তাকী উসমানী
যা কাফেরদের জন্য অবধারিত, ১ যা রোধ করতে পারে এমন কেউ নেই।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
কাফেরদের জন্যে, যার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
কাফিরদের জন্যে, এটা প্রতিরোধ করার কেউ নেই।

Mufti Taqi Usmani
the disbelievers; there is no one to avert it,

Sherif Ahmeti
për jobesimtarët. Atë (dënim) s’ka kush që mund ta ndalë.

مِّنَ اللّٰہِ ذِی الۡمَعَارِجِ ؕ

মিনাল্লা-হি যিল মা‘আ-রিজ।

মুফতী তাকী উসমানী
তা আসবে আল্লাহর পক্ষ থেকে, যিনি আরোহণের পথসমূহের মালিক। ২

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তা আসবে আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে, যিনি সমুন্নত মর্তবার অধিকারী।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এটা আসবে আল্লাহ্ র নিকট হতে, যিনি সমুচ্চ মর্যাদার অধিকারী।

Mufti Taqi Usmani
(and it will come) from Allah, the Lord of the stairways,

Sherif Ahmeti
Ai dënim vjen nga All-llahu, pronari ishkallëve të larta (në qiej).

তাফসীরঃ
২. ‘আরোহণের পথসমূহ’ দ্বারা এমন সব পথ বোঝানো হয়েছে, যা দিয়ে ফেরেশতাগণ ঊর্ধ্বজগতে আরোহণ করে। এখানে বিশেষভাবে তার উল্লেখ করা হয়েছে এ কারণে যে, পরের আয়াতে ঊর্ধ্বলোকে ফেরেশতাদের আরোহণ করার কথা আসছে।

تَعۡرُجُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَالرُّوۡحُ اِلَیۡہِ فِیۡ یَوۡمٍ کَانَ مِقۡدَارُہٗ خَمۡسِیۡنَ اَلۡفَ سَنَۃٍ ۚ

তা‘রুজুলমালাইকাতুওয়াররূহুইলাইহি ফী ইয়াওমিন কা-না মিকদা-রুহূখামছীনা আলফা ছানাহ।

মুফতী তাকী উসমানী
ফেরেশতাগণ ও রূহুল কুদস তাঁর কাছে আরোহণ করে এমন এক দিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর। ৩

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
ফেরেশতাগণ এবং রূহ আল্লাহ তা’আলার দিকে উর্ধ্বগামী হয় এমন একদিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
ফেরেশতা এবং রূহ্ আল্লাহ্ র দিকে ঊর্ধ্বগামী হয় এমন এক দিনে, যার পরিমাণ পার্থিব পঞ্চাশ হাযার বৎসর।

Mufti Taqi Usmani
to whom ascend the angels and the Spirit in a day the length of which is fifty thousand years.

Sherif Ahmeti
Atje ngjiten engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet (ose lartësia e atyre shkallëve është pesëdhjetë mijë vjet).

তাফসীরঃ
৩. এ আয়াতের দুটি ব্যাখ্যা আছে। (এক) এতে যে দিনের কথা বলা হয়েছে তা হচ্ছে কিয়ামত দিবস। হিসাব-নিকাশের কঠোরতার কারণে কাফেরদের কাছে সে দিনটি পঞ্চাশ হাজার বছরের সমান মনে হবে। এ ব্যাখ্যার প্রবক্তাগণ বলেন, এ দিনকেই সূরা তানযীল-আস-সাজদায় (৩২ : ৫) এক হাজার বছরের সমান বলা হয়েছে। পরিমাণ দু’ রকম বলা হয়েছে ব্যক্তিভেদে। অর্থাৎ হিসাব-নিকাশের কঠোরতা অনুযায়ী কারও কাছে সে দিনকে এক হাজার বছরের সমান মনে হবে এবং যাদের কষ্ট আরও বেশি হবে, তাদের কাছে মনে হবে পঞ্চাশ হাজার বছরের সমান। (দুই) আয়াতটির দ্বিতীয় ব্যাখ্যা হল, কাফেরদের সামনে যখন বলা হত, তাদের কুফরের পরিণামে দুনিয়া বা আখেরাতে তাদেরকে অবশ্যই শাস্তি ভোগ করতে হবে, তখন তারা ঠাট্টা-বিদ্রূপ শুরু করে দিত এবং বলত, কই, এত দিন চলে গেল কোন শাস্তি তো আসল না। বাস্ত বিকই শাস্তি আসার হলে তা এসে যাচ্ছে না কেন? তাদের এসব কথার উত্তরে বলা হচ্ছে, আল্লাহ তাআলা যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা অবশ্যই বাস্তবায়িত হবে, বাকি তা কখন হবে তা তিনিই জানেন। তিনি নিজ হেকমত অনুযায়ী এর দিনক্ষণ ঠিক করে রেখেছেন। তোমরা যে মনে করছ তা আসতে অনেক দেরি হয়ে গেছে, তা করছ তোমাদের হিসাব অনুযায়ী। প্রকৃতপক্ষে তোমরা যেই কালকে এক হাজার বা পঞ্চাশ হাজার বছর গণ্য কর আল্লাহ তাআলার কাছে তা এক দিনের সমান। সুতরাং সূরা হজ্জেও একই কথা এই প্রসঙ্গে বলা হয়েছে যে, তারা খুব তাড়াতাড়ি শাস্তি চাচ্ছে। আর এখানে সূরা মাআরিজেও যে ব্যক্তি শাস্তি চাচ্ছিল তার জবাবেই একথা বলা হয়েছে।

فَاصۡبِرۡ صَبۡرًا جَمِیۡلًا

ফাসবির সাবরান জামীলা-।

মুফতী তাকী উসমানী
সুতরাং সবর অবলম্বন কর উত্তমরূপে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
অতএব, আপনি উত্তম সবর করুন।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
সুতরাং তুমি ধৈর্যধারণ কর, পরম ধৈর্য।

Mufti Taqi Usmani
So, observe patience, a good patience.

Sherif Ahmeti
Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë).

اِنَّہُمۡ یَرَوۡنَہٗ بَعِیۡدًا ۙ

ইন্নাহুম ইয়ারাওনাহূবা‘ঈদা।

মুফতী তাকী উসমানী
তারা তাকে দূরবর্তী মনে করছে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তারা এই আযাবকে সুদূরপরাহত মনে করে,

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এরা ঐ দিনকে মনে করে সুদূর,

Mufti Taqi Usmani
They see it far off,

Sherif Ahmeti
Atyre u duket ai larg,

وَّنَرٰىہُ قَرِیۡبًا ؕ

ওয়া নারা-হু কারীবা- ।

মুফতী তাকী উসমানী
অথচ আমি তাকে দেখছি নিকটবর্তী।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
আর আমি একে আসন্ন দেখছি।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
কিন্তু আমি দেখছি এটা আসন্ন।

Mufti Taqi Usmani
and We see it near.

Sherif Ahmeti
Kurse Neve ai na duket afër.

یَوۡمَ تَکُوۡنُ السَّمَآءُ کَالۡمُہۡلِ ۙ

ইয়াওমা তাকূনুছ ছামা-উ কালমুহল, ।

মুফতী তাকী উসমানী
(সে শাস্তি হবে সেই দিন) যে দিন আকাশ তেলের গাদের মত হয়ে যাবে

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
সেদিন আকাশ হবে গলিত ধাতুর মত

Mufti Taqi Usmani
(This punishment will befall) on the Day when the sky will be like dregs of oil,

Sherif Ahmeti
Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë.

وَتَکُوۡنُ الۡجِبَالُ کَالۡعِہۡنِ ۙ

ওয়া তাকূনুল জিবা-লুকাল‘ইহন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং পাহাড় হয়ে যাবে রঙ্গিন পশমের মত।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,

Mufti Taqi Usmani
and the mountains will be like dyed wool,

Sherif Ahmeti
Kodrat të bëhen si leshi i lënurur.

১০

وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیۡمٌ حَمِیۡمًا ۚۖ

ওয়ালা-ইয়াছআলুহামীমুন হামীমা- ।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং কোন অন্তরঙ্গ বন্ধু অন্তরঙ্গ বন্ধুকে জিজ্ঞেসও করবে না।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং সুহৃদ সুহৃদের তত্ত্ব নিবে না,

Mufti Taqi Usmani
and no friend will ask about any friend,

Sherif Ahmeti
Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun.

১১

یُّبَصَّرُوۡنَہُمۡ ؕ  یَوَدُّ الۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِیۡ مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِئِذٍۭ بِبَنِیۡہِ ۙ

ইউবাসসারূনাহুম ইয়াওয়াদ্দুল মুজরিমুলাও ইয়াফতাদী মিন ‘আযা- বি ইয়াওমিইযিম ব্বিানীহ।

মুফতী তাকী উসমানী
অথচ তাদের পরস্পরকে দৃষ্টিগোচর করে দেওয়া হবে। ৪ অপরাধী সে দিন শাস্তি থেকে বাঁচার জন্য তার পুত্রকে মুক্তিপণ হিসেবে দিতে চাবে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
যদিও একে অপরকে দেখতে পাবে। সেদিন গোনাহগার ব্যক্তি পনস্বরূপ দিতে চাইবে তার সন্তান-সন্ততিকে,

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এদেরকে করা হবে একে অপরের দৃষ্টিগোচর। অপরাধী সেই দিনের শাস্তির বদলে দিতে চাইবে তার সন্তান-সন্ততিকে,

Mufti Taqi Usmani
(though) they will be made to see each other. A guilty person will desire that he may be able to ransom himself from the torment of that day even by his sons,

Sherif Ahmeti
Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet.

তাফসীরঃ
৪. অর্থাৎ বন্ধু-বান্ধব, পিতামাতা, ভাইবোন, প্রিয়জন সকলেই একে অন্যকে চোখের সামনে দেখতে পাবে, চিনতেও পারবে। কিন্তু কিয়ামতের বিভীষিকার কারণে প্রত্যেকেই এমন ভীত-সন্ত্রস্ত ও আপনাকে নিয়ে ব্যস্ত থাকবে যে, অন্যকে কিছু জিজ্ঞেস করা ও তার অবস্থা সম্পর্কে খোঁজখবর নেওয়ার অবকাশ হবে না। -অনুবাদক

১২

وَصَاحِبَتِہٖ وَاَخِیۡہِ ۙ

ওয়া সা-হিবাতিহী ওয়া আখীহ।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং তার স্ত্রী ও ভাইকে

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তার স্ত্রীকে, তার ভ্রাতাকে,

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
তার স্ত্রী ও ভাইকে,

Mufti Taqi Usmani
and his wife and his brother,

Sherif Ahmeti
Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet.

১৩

وَفَصِیۡلَتِہِ الَّتِیۡ تُــٔۡوِیۡہِ ۙ

ওয়া ফাসীলাতিহিল্লাতী তু’বীহ।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং তার সেই খান্দানকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তার গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
তার জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত

Mufti Taqi Usmani
and his kindred that sheltered him,

Sherif Ahmeti
Edhe me të afërmit e tij që ai te ata mbështetej.

১৪

وَمَنۡ فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا ۙ  ثُمَّ یُنۡجِیۡہِ ۙ

ওয়া মান ফিল আরদিজামী‘আন ছু ম্মা ইউনজীহ।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং পৃথিবীর সমস্ত অধিবাসীকে, যাতে (এসব মুক্তিপণ দিয়ে) সে নিজেকে রক্ষা করতে পারে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং পৃথিবীর সবকিছুকে, অতঃপর নিজেকে রক্ষা করতে চাইবে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং পৃথিবীর সকলকে, যাতে এই মুক্তিপণ তাকে মুক্তি দেয়।

Mufti Taqi Usmani
and all those on earth, then he may redeem himself.

Sherif Ahmeti
Edhe me krejt çka ka në tokë, e vetëm të kishte shpëtuar!

১৫

کَلَّا ؕ  اِنَّہَا لَظٰی ۙ

কাল্লা- ইন্নাহা-লাজা- ।

মুফতী তাকী উসমানী
(কিন্তু) কখনই এটা সম্ভব হবে না। তা তো এক লেলিহান আগুন।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
কখনই নয়। নিশ্চয় এটা লেলিহান অগ্নি।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
না, কখনই নয়, এটা তো লেলিহান অগ্নি,

Mufti Taqi Usmani
By no means! It is the flaming fire

Sherif Ahmeti
Jo, kurrsesi, ajo (para) është Ledhdha – flaka (emër i Xhehennemit).

১৬

نَزَّاعَۃً لِّلشَّوٰی ۚۖ

নাঝঝা‘আতাল লিশশাওয়া-।

মুফতী তাকী উসমানী
যা চামড়া খসিয়ে দেবে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
যা চামড়া তুলে দিবে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
যা গাত্র হতে চামড়া খসিয়ে দিবে।

Mufti Taqi Usmani
that will pull out the skin of the scalp.

Sherif Ahmeti
Është që heq kapakët e kokës.

১৭

تَدۡعُوۡا مَنۡ اَدۡبَرَ وَتَوَلّٰی ۙ

তাদ‘উ মান আদবারা ওয়া তাওয়াল্লা- ।

মুফতী তাকী উসমানী
তা প্রত্যেক এমন ব্যক্তিকে ডাকবে, যে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে ও মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে। ৫

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
সে সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে সত্যের প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছিল ও বিমুখ হয়েছিল।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
জাহান্নাম সেই ব্যক্তিকে ডাকবে, যে সত্যের প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছিল ও মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।

Mufti Taqi Usmani
It will call him who had turned his back and fled away (from the truth)

Sherif Ahmeti
Që e thërret (tërheq prej vetes) atë që është zbbrapsur e larguar (prej besimit).

তাফসীরঃ
৫. অর্থাৎ দুনিয়ায় যে ব্যক্তি সত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে রাখে, জাহান্নাম তাকে নিজের দিকে ডেকে নেবে।

১৮

وَجَمَعَ فَاَوۡعٰی

ওয়া জামা‘আ ফাআও‘আ- ।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং (অর্থ-সম্পদ) সঞ্চয় করেছে অতঃপর তা সযত্নে সংরক্ষণ করেছে। ৬

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
সম্পদ পুঞ্জীভূত করেছিল, অতঃপর আগলিয়ে রেখেছিল।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
যে সম্পদ পুঞ্জীভ‚ত এবং সংরক্ষিত করে রেখেছিল।

Mufti Taqi Usmani
and accumulated (wealth) and hoarded (it).

Sherif Ahmeti
Dhe që ka tubuar (pasuri) dhe e ka ruajtur (fshehur).

তাফসীরঃ
৬. অর্থাৎ আল্লাহ তাআলা অর্থ-সম্পদে অন্যদের যে হক ধার্য করেছেন তা আদায় না করে কেবল সঞ্চয়েরই ধান্ধায় থাকত।

১৯

اِنَّ الۡاِنۡسَانَ خُلِقَ ہَلُوۡعًا ۙ

ইন্নাল ইনছা-না খুলিকা হালূ‘আ- ।

মুফতী তাকী উসমানী
বস্তুত মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে লঘুচিত্ত রূপে

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
মানুষ তো সৃজিত হয়েছে ভীরুরূপে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
মানুষ তো সৃজিত হয়েছে অতিশয় অস্থিরচিত্তরূপে।

Mufti Taqi Usmani
Indeed man is created weak in courage,

Sherif Ahmeti
Është e vërtetë se njeriu është i prirur të jetë i padurueshëm.

২০

اِذَا مَسَّہُ الشَّرُّ جَزُوۡعًا ۙ

ইযা- মাছছাহুশশাররু জাঝূ‘আ- ।

মুফতী তাকী উসমানী
যখন কোন কষ্ট তাকে স্পর্শ করে, তখন সে অত্যন্ত অস্থির হয়ে পড়ে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে হা-হুতাশ করে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
যখন বিপদ তাকে স্পর্শ করে সে হয় হা-হুতাশকারী।

Mufti Taqi Usmani
very upset when touched by evil,

Sherif Ahmeti
Pse kur e godit ndonjë e keqe, ai ankohet së tepërmi.

২১

وَّاِذَا مَسَّہُ الۡخَیۡرُ مَنُوۡعًا ۙ

ওয়া ইযা-মাছছাহুল খাইরু মানূ‘আ- ।

মুফতী তাকী উসমানী
আর যখন তার স্বাচ্ছন্দ্য আসে, তখন হয় অতি কৃপণ।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
আর যখন কল্যাণপ্রাপ্ত হয়, তখন কৃপণ হয়ে যায়।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
আর যখন কল্যাণ তাকে স্পর্শ করে সে হয় অতি কৃপণ ;

Mufti Taqi Usmani
and very niggard when visited by good (fortune),

Sherif Ahmeti
Ndërkaq, kur e gjen e mira, ai bëhet tepër koprac.

২২

اِلَّا الۡمُصَلِّیۡنَ ۙ

ইল্লাল মুসাল্লীন।

মুফতী তাকী উসমানী
তবে নামাযীগণ নয়

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
তবে সালাত আদায়কারীগণ ব্যতীত,

Mufti Taqi Usmani
except the performers of Salāh,

Sherif Ahmeti
Përveç atyre që falen,

২৩

الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ دَآئِمُوۡنَ ۪ۙ

আল্লাযীনা হুম ‘আলা-সালা-তিহিম দাইমূন।

মুফতী তাকী উসমানী
যারা তাদের নামায আদায় করে নিয়মিত।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
যারা তাদের নামাযে সার্বক্ষণিক কায়েম থাকে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
যারা তাদের সালাতে সদা প্রতিষ্ঠিত,

Mufti Taqi Usmani
who are regular in their Salāh,

Sherif Ahmeti
të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre.

২৪

وَالَّذِیۡنَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ مَّعۡلُوۡمٌ ۪ۙ

ওয়াল্লাযীনা ফীআমওয়া-লিহিম হাক্কুম মা‘লূম।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যাদের অর্থ-সম্পদে নির্ধারিত হক আছে ৭

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যাদের ধন-সম্পদে নির্ধারিত হক আছে

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
আর যাদের সম্পদে নির্ধারিত হক রয়েছে

Mufti Taqi Usmani
and those in whose riches there is a specified right

Sherif Ahmeti
Dhe ata që në pasurinë e vet kanë ndarë në një pjesë të caktuar.

তাফসীরঃ
৭. এর দ্বারা যাকাত ও এমন সব খাত বোঝানো হয়েছে, যাতে অর্থ ব্যয় অবশ্য কর্তব্য। আয়াত দ্বারা স্পষ্ট করে দেওয়া হয়েছে, যাকাত দেওয়াটা গরীবদের প্রতি ধনীদের অনুকম্পা নয়; বরং এটা গরীবদের হক।

২৫

لِّلسَّآئِلِ وَالۡمَحۡرُوۡمِ ۪ۙ

লিছছাইলি ওয়াল মাহরূম।

মুফতী তাকী উসমানী
যাচক ও বঞ্চিতের। ৮

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
যাঞ্ছাকারী ও বঞ্চিতের

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
যাচ্ঞাকারী ও বঞ্চিতের,

Mufti Taqi Usmani
for the one who asks and the one who is deprived,

Sherif Ahmeti
Për lypësin dhe për nevojtarin që nuk lyp.

তাফসীরঃ
৮. যে গরীব নিজ প্রয়োজন প্রকাশ করে তাকে ‘যাচক’ এবং যে অভাবগ্রস্ত হওয়া সত্ত্বেও নিজ প্রয়োজন প্রকাশ করে না তাকে ‘বঞ্চিত’ শব্দে ব্যক্ত করা হয়েছে।

২৬

وَالَّذِیۡنَ یُصَدِّقُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ۪ۙ

ওয়াল্লায়ীনা ইউসাদ্দিকূনা বিইয়াওমিদ্দীন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যারা কর্মফল দিবসকে সত্য বলে জানে

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যারা প্রতিফল দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং যারা কর্মফল দিবসকে সত্য বলে জানে।

Mufti Taqi Usmani
and those who believe in the Day of Judgment as true,

Sherif Ahmeti
Edhe ata që e besojnë bindshëm ditën e gjykimit.

২৭

وَالَّذِیۡنَ ہُمۡ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّہِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَ ۚ

ওয়াল্লাযীনা হুম মিন ‘আযা-বি রাব্বিহিম মুশফিকূন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যারা তাদের প্রতিপালকের শাস্তির ভয়ে ভীত।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যারা তাদের পালনকর্তার শাস্তির সম্পর্কে ভীত-কম্পিত।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
আর যারা তাদের প্রতিপালকের শাস্তি সম্পর্কে ভীতসন্ত্রস্ত-

Mufti Taqi Usmani
and those who are fearful of the torment of their Lord-

Sherif Ahmeti
Edhe ata që i frikësohen dënimit nga Zoti i tyre.

২৮

اِنَّ عَذَابَ رَبِّہِمۡ غَیۡرُ مَاۡمُوۡنٍ

ইন্না ‘আযা-বা রাব্বিহিম গাইরু মা’মূন।

মুফতী তাকী উসমানী
নিশ্চয়ই তাদের প্রতিপালকের শাস্তি এমন নয়, যা হতে নিশ্চিন্ত থাকা যায়।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
নিশ্চয় তাদের পালনকর্তার শাস্তি থেকে নিঃশঙ্কা থাকা যায় না।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
নিশ্চয়ই তাদের প্রতিপালকের শাস্তি হতে নিঃশংক থাকা যায় না-

Mufti Taqi Usmani
-Indeed the torment of their Lord is not something to be fearless from.-

Sherif Ahmeti
Sepse është e vërtetë që nuk ka shpëtim prej dënimit nga Zoti i tyre.

২৯

وَالَّذِیۡنَ ہُمۡ لِفُرُوۡجِہِمۡ حٰفِظُوۡنَ ۙ

ওয়াল্লাযীনাহুম লিফুরূজিহিম হা-ফিজূ ন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যারা নিজেদের লজ্জাস্থানকে (সকলের থেকে) হেফাজত করে,

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যারা তাদের যৌন-অঙ্গকে সংযত রাখে

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং যারা নিজেদের যৌন অঙ্গকে সংযত রাখে,

Mufti Taqi Usmani
and those who guard their private parts,

Sherif Ahmeti
Edhe ata që janë ruajtur prej punëve të ndyra (amorale).

৩০

اِلَّا عَلٰۤی اَزۡوَاجِہِمۡ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ فَاِنَّہُمۡ غَیۡرُ مَلُوۡمِیۡنَ ۚ

ইল্লা-‘আলাআযওয়া-জিহিম আও মা-মালাকাত আইমা-নুহুম ফাইন্নাহুম গাইরু মালূমীন।

মুফতী তাকী উসমানী
তাদের স্ত্রী ও তাদের মালিকানাভুক্ত দাসীদের ছাড়া। কেননা এসব লোক নিন্দনীয় নয়।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
কিন্তু তাদের স্ত্রী অথবা মালিকানাভূক্ত দাসীদের বেলায় তিরস্কৃত হবে না।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
তাদের পত্নী বা অধিকারভুক্ত দাসী ব্যতীত, এতে তারা নিন্দনীয় হবে না-

Mufti Taqi Usmani
except from their wives and those (slave-girls) owned by their hands,- because they are not to be blamed,

Sherif Ahmeti
Me përjashtim ndaj grave të veta dhe ndaj robëreshave që i kanë në posedim, ata nuk qortohen për to.


আল কোরআনের সূরা সমূহ বাংলা অনুবাদ, ফজিলত, আয়ত, রুকু আরবি ও বাংলা উচ্চারণ  


৩১

فَمَنِ ابۡتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡعٰدُوۡنَ ۚ

ফামানিবতাগা-ওয়ারা-আ যা-লিকা ফাউলাইকা হুমুল ‘আ-দূন।

মুফতী তাকী উসমানী
তবে কেউ তার বাইরে অন্য কিছু কামনা করলে, তারা হবে সীমালংঘনকারী। ৯

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
অতএব, যারা এদের ছাড়া অন্যকে কামনা করে, তারাই সীমালংঘনকারী।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
তবে কেউ এদেরকে ছাড়া অন্যকে কামনা করলে তারা হবে সীমালংঘনকারী-

Mufti Taqi Usmani
but the one who seeks (sexual gratification) beyond that, then such people are the transgressors,-

Sherif Ahmeti
E kush kërkon përveç tyre, të tillët janë të shfrenuar (meritojnë dënim).

তাফসীরঃ
৯. অর্থাৎ স্ত্রী ও দাসী ছাড়া অন্য কোনভাবে যৌন চাহিদা মেটানো জায়েয নয়। কাজেই যারা সে রকম কিছু করে তারা বৈধতার সীমা লংঘনকারী।

৩২

وَالَّذِیۡنَ ہُمۡ لِاَمٰنٰتِہِمۡ وَعَہۡدِہِمۡ رٰعُوۡنَ ۪ۙ

ওয়াল্লাযীনা হুম লিআমা-না-তিহিম ওয়া ‘আহদিহিম রা-‘ঊন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যারা তাদের আমানত ও প্রতিশ্রুতি রক্ষা করে,

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং যারা আমানত ও প্রতিশ্রুতি রক্ষা করে,

Mufti Taqi Usmani
and those who are careful about their trusts and covenants,

Sherif Ahmeti
Edhe ata që janë besnikë ndaj amanetit që u është besuar dhe ndaj premtimit të dhënë.

৩৩

وَالَّذِیۡنَ ہُمۡ بِشَہٰدٰتِہِمۡ قَآئِمُوۡنَ ۪ۙ

ওয়াল্লাযীনা হুম বিশাহা-দা-তিহিম কাইমূন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যারা তাদের সাক্ষ্য যথাযথভাবে দান করে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সরল-নিষ্ঠাবান

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
আর যারা তাদের সাক্ষ্যদানে অটল,

Mufti Taqi Usmani
and those who are upright in their testimonies,

Sherif Ahmeti
Edhe ata që dëshminë e vet e zbatojnë (nuk e mohojnë, nuk e fshehin).

৩৪

وَالَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ؕ

ওয়াল্লাযীনা হুম ‘আলা-সালা-তিহিম ইউহা-ফিজূ ন।

মুফতী তাকী উসমানী
এবং যারা তাদের নামাযের ব্যাপারে পুরোপুরি যত্নবান থাকে। ১০

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
এবং যারা তাদের নামাযে যত্নবান,

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এবং নিজেদের সালাতে যত্নবান-

Mufti Taqi Usmani
and those who take due care of their Salāh .

Sherif Ahmeti
Edhe ata që janë të kujdesshëm ndaj rregullave të namazit të tyre.

তাফসীরঃ
১০. ২৩নং আয়াতে নিয়মিত নামায আদায় করার কথা বলা হয়েছে আর এ আয়াতে বলা হয়েছে, তারা নামাযের ব্যাপারে পুরোপুরি যত্নবান থাকে, অর্থাৎ সমস্ত নিয়ম-কানুন ও আদব-কায়দার প্রতি লক্ষ্য রেখে নামায পড়ে। মুমিনদের এই একই গুণাবলীর কথা সূরা মুমিনূনের শুরুতেও বর্ণিত হয়েছে।

৩৫

اُولٰٓئِکَ فِیۡ جَنّٰتٍ مُّکۡرَمُوۡنَ ؕ٪

উলাইকা ফী জান্না-তিম মুকরামূন।

মুফতী তাকী উসমানী
তারাই জান্নাতে থাকবে সম্মানজনকভাবে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তারাই জান্নাতে সম্মানিত হবে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
তারাই সম্মানিত হবে জান্নাতে।

Mufti Taqi Usmani
Those will be honoured in gardens (of Jannah ).

Sherif Ahmeti
Të tillët janë në Xhennete dhe janë të nderuar.

৩৬

فَمَالِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا قِبَلَکَ مُہۡطِعِیۡنَ ۙ

ফামা-লিল্লাযীনা কাফারূ কিবালাকা মুহতি‘ঈন।

মুফতী তাকী উসমানী
(হে রাসূল!) কাফেরদের হল কি যে, তারা তোমার দিকে ছুটে আসছে?

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
অতএব, কাফেরদের কি হল যে, তারা আপনার দিকে উর্ধ্বশ্বাসে ছুটে আসছে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
কাফিরদের হল কি যে, এরা তোমার দিকে ছুটে আসছে

Mufti Taqi Usmani
So what has happened to those who disbelieve that they are rushing towards you

Sherif Ahmeti
ç’është me ata që nuk besuan dhe zgjasin qafat nga ti?

৩৭

عَنِ الۡیَمِیۡنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِیۡنَ

‘আনিল ইয়ামীনি ওয়া‘আনিশশিমা-লি ‘ইঝীন।

মুফতী তাকী উসমানী
ডান দিক থেকেও এবং বাম দিক থেকেও, দলে দলে। ১১

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
ডান ও বামদিক থেকে দলে দলে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
দক্ষিণ ও বাম দিক হতে, দলে দলে।

Mufti Taqi Usmani
from the right and from the left, in groups?

Sherif Ahmeti
Ulën në grupe në të djathtë e në të majtë teje?

তাফসীরঃ
১১. মহানবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কুরআন মাজীদ তেলাওয়াত করতেন, তখন কাফেরগণ দলে-দলে তাঁর কাছে জড়ো হত এবং তাঁকে নিয়ে ব্যঙ্গ-বিদ্রূপ করত। বলত, এই ব্যক্তি যদি জান্নাতে যায়, তবে আমরা বসে থাকব নাকি? আমরা তার আগেই সেখানে পৌঁছে যাব (রূহুল মাআনী)। এ আয়াতের ইশারা সে দিকেই।

৩৮

اَیَطۡمَعُ کُلُّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّدۡخَلَ جَنَّۃَ نَعِیۡمٍ ۙ

আইয়াতমা‘উ কুল্লুম রিইম মিনহুম আইঁ ইউদখালা জান্নাতা না‘ঈম।

মুফতী তাকী উসমানী
তাদের প্রত্যেকেই কি প্রত্যাশা করে যে, তাকে দাখিল করা হবে নি‘আমতপূর্ণ জান্নাতে?

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তাদের প্রত্যেকেই কি আশা করে যে, তাকে নেয়ামতের জান্নাতে দাখিল করা হবে?

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এদের প্রত্যেকে কি এই প্রত্যাশা করে যে, তাকে দাখিল করা হবে প্রাচুর্যময় জান্নাতে ?

Mufti Taqi Usmani
Does every one of them aspire to be admitted to the garden of bliss?

Sherif Ahmeti
A dëshiron secili prej tyre të hyjë në Xhennetin r begatshëm?

৩৯

کَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقۡنٰہُمۡ مِّمَّا یَعۡلَمُوۡنَ

কাল্লা ইন্না- খালাকনা-হুম মিম্মা-ইয়া‘লামূন।

মুফতী তাকী উসমানী
কখনও এরূপ হবে না। আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এমন জিনিস দ্বারা যা তারা জানে। ১২

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
কখনই নয়, আমি তাদেরকে এমন বস্তু দ্বারা সৃষ্টি করেছি, যা তারা জানে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
কখনো না, আমি এদেরকে যা হতে সৃষ্টি করেছি তা এরা জানে।

Mufti Taqi Usmani
By no means! We have created them from what they know.

Sherif Ahmeti
Kurrsesi! Ne i krijuam ata nga ajo çka ata e dinë.

তাফসীরঃ
১২. অর্থাৎ তারা জানে আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি শুত্রুবিন্দু হতে, অথচ শুক্রবিন্দু হতে মানবরূপ পর্যন্ত পৌঁছতে কতগুলো ধাপ অতিক্রম করতে হয়। তো আল্লাহ তাআলা যখন এতগুলো ধাপ অতিক্রম করিয়ে এক বিন্দু শুক্রকে জ্যান্ত-জাগ্রত মানুষ বানাতে সক্ষম, তিনি সেই মানুষের লাশকে পুনরায় জীবিত করতে পারবেন না?

৪০

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِرَبِّ الۡمَشٰرِقِ وَالۡمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوۡنَ ۙ

ফালাউকছিমুবিরাব্বিল মাশা-রিকিওয়াল মাগা-রিবি ইন্না- লাকা-দিরূন।

মুফতী তাকী উসমানী
আমি শপথ করছি (নক্ষত্ররাজির) উদয়স্থল ও অস্তাচলসমূহের অধিপতির, নিশ্চয়ই আমি এ বিষয়ে সক্ষম

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচলসমূহের পালনকর্তার, নিশ্চয়ই আমি সক্ষম!

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
আমি শপথ করছি উদয়াচলসমূহ ও অস্তাচলসমূহের অধিপতির-নিশ্চয়ই আমি সক্ষম,

Mufti Taqi Usmani
So, I swear by the Lord of the points of sunrise and those of sunset, We are powerful

Sherif Ahmeti
Pra betohem në Zotin e lindjeve e të perëndimeve, se Ne kemi fuqi.

৪১

عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ خَیۡرًا مِّنۡہُمۡ ۙ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِیۡنَ

‘আলাআন নুবাদ্দিলা খাইরাম মিনহুম ওয়ামা-নাহনুবিমাছবূকীন।

মুফতী তাকী উসমানী
যে, তাদের স্থলবর্তী করব তাদের অপেক্ষা উৎকৃষ্ট মানবগোষ্ঠীকে ১৩ এবং কেউ আমাকে ব্যর্থ করতে পারবে না।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তাদের পরিবর্তে উৎকৃষ্টতর মানুষ সৃষ্টি করতে এবং এটা আমার সাধ্যের অতীত নয়।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
এদের অপেক্ষা উৎকৃষ্টতর মানবগোষ্ঠীকে এদের স্থলবর্তী করতে এবং এতে আমি অক্ষম নই।

Mufti Taqi Usmani
to bring those better than them in their place, and We are not to be frustrated.

Sherif Ahmeti
të zëvendësojmë me më të mirë se ata dhe Ne nuk mund të na dalë kush para.

তাফসীরঃ
১৩. অর্থাৎ তাদের সকলকে ধ্বংস করে তাদের স্থানে এমন মানবগোষ্ঠীকে সৃষ্টি করবেন, যারা তাদের চেয়ে উৎকৃষ্ট হবে।

৪২

فَذَرۡہُمۡ یَخُوۡضُوۡا وَیَلۡعَبُوۡا حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ۙ

ফাযারহুম ইয়াখূদূওয়া ইয়াল‘আবূহাত্তা-ইউলা-কূইয়াওমাহুমুল্লাযী ইঊ‘আদূন।

মুফতী তাকী উসমানী
সুতরাং তুমি তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা তাদের অহেতুক বাক-বিতণ্ডা ও খেলাধুলায় মত্ত থাকুক, যাবৎ না সেই দিনের সাক্ষাত লাভ করে, যে দিনের প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেওয়া হচ্ছে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
অতএব, আপনি তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা বাকবিতন্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুক করুক সেই দিবসের সম্মুখীন হওয়া পর্যন্ত, যে দিবসের ওয়াদা তাদের সাথে করা হচ্ছে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
অতএব এদেরকে বাকবিতণ্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুকে মত্ত থাকতে দাও, যে দিবস সম্পর্কে তাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল, তার সম্মুখীন হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত।

Mufti Taqi Usmani
So, leave them involved in pastime and play until they encounter their Day, which they are promised,

Sherif Ahmeti
Po ti lëri ata të zhyten edhe më thellë në të kota dhe të dëfrehen deri që të ballafaqohen në ditën e tyre që po u premtohet.

৪৩

یَوۡمَ یَخۡرُجُوۡنَ مِنَ الۡاَجۡدَاثِ سِرَاعًا کَاَنَّہُمۡ اِلٰی نُصُبٍ یُّوۡفِضُوۡنَ ۙ

ইয়াওমা ইয়াখরুজূনা মিনাল আজদা-ছিছিরা-‘আন কাআন্নাহুম ইলা-নুসুবিইঁ ইঊফিদূন।

মুফতী তাকী উসমানী
সে দিন তারা দ্রুতবেগে কবর থেকে এমনভাবে বের হবে, যেন তারা তাদের প্রতিমাদের দিকে দৌড়ে যাচ্ছে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
সে দিন তারা কবর থেকে দ্রুতবেগে বের হবে, যেন তারা কোন এক লক্ষ্যস্থলের দিকে ছুটে যাচ্ছে।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
সেদিন এরা কবর হতে বের হবে দ্রুতবেগে, মনে হবে এরা কোন উপাসনালয়ের দিকে ধাবিত হচ্ছে,

Mufti Taqi Usmani
the Day they will come out of the graves quickly, as if they were rushing toward idols,

Sherif Ahmeti
Ditën kur duke u ngutur dalin prej varreve, sikur nguteshin te idhujt,

৪৪

خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ  ذٰلِکَ الۡیَوۡمُ الَّذِیۡ کَانُوۡا یُوۡعَدُوۡنَ ٪

খা-শি‘আতান আবসা-রুহুম তারহাকুহুম যিল্লাতুন যা-লিকাল ইয়াওমুল্লাযী কা-নূ ইঊ‘আদূ ন।

মুফতী তাকী উসমানী
তাদের দৃষ্টি থাকবে অবনত। হীনতা তাদেরকে আচ্ছন্ন করে রাখবে। এটাই সেই দিন, যার প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেওয়া হচ্ছে।

মাওলানা মুহিউদ্দিন খান
তাদের দৃষ্টি থাকবে অবনমিত; তারা হবে হীনতাগ্রস্ত। এটাই সেইদিন, যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হত।

ইসলামিক ফাউন্ডেশন
অবনত নেত্রে। হীনতা এদেরকে আচ্ছন্ন করবে ; এটাই সেই দিন, যার বিষয়ে সতর্ক করা হয়েছিল এদেরকে।

Mufti Taqi Usmani
with their eyes downcast, enveloped by ignominy. That is the Day, which they were being promised.

Sherif Ahmeti

প্রশ্ন ও মতামত জানাতে পারেন আমাদের কে ইমেল : info@banglanewsexpress.com

আমরা আছি নিচের সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম গুলোতে ও

আল কোরআনের সূরা সমূহ বাংলা অনুবাদ, ফজিলত, আয়ত, রুকু আরবি ও বাংলা উচ্চারণ  

আমাদের নতুন ইসলামিক নিউজ ও জিজ্ঞাসা ভিত্তিক সাইড

Islamic Info Hub ( www.islamicinfohub.com ) আজই ভিজিড করুন !! 

Leave a Comment